Ознакомившись с произведениями Уильяма Гибсона и его биографией, неизбежно задаешься вопросами: как объяснить феномен его произведений? Как человеку, не имеющему никакого прямого отношения к высоким технологиям и никогда не работавшему с компьютерами профессионально, удалось создать произведения, по праву признанные лучшими в жанре? Ведь, по сути, он сымитировал целую науку, придумал массу терминов, умудрившись при этом не потерять в чисто художественных качествах своих работ. Конечно, полностью ответить на эти вопросы не смог бы, наверное, даже сам Гибсон. Поэтому можно только высказывать предположения.
КИБЕРПАНК
1. Машина различий (пер. М Пчелинцев)
2. Распознавание образов (пер. Н Красников)
3. Страна призраков (пер. Юлия Моисеенко)
— МОСТ:
1. Виртуальный свет (пер. Михаил А Пчелинцев)
2. Идору (пер. Михаил А Пчелинцев)
3. Все вечеринки завтрашнего дня
— МУРАВЕЙНИК:
1. Нейромантик (пер. О Колесников)
2. Граф Ноль (пер. Анна Комаринец)
3. Мона Лиза Овердрайв (пер. А Комаринец)
— СОЖЖЕНИЕ ХРОМ:
1. Осколки голограммной розы
2. Осколки голографической розы
3. Джонни-Мнемоник (пер. Александр Етоев)
4. Континуум Гернсбека
5. Захолустье
6. Отель «Новая Роза»
7. Принадлежность (пер. Валерий Ларионов)
8. Сожжение Хром
9. Красная звезда, орбита зимы
10. Зимний рынок (пер. Александр Корженевский)
11. Поединок